x1
- x0.5
- x0.75
- x1
- x1.5
- x2
Overview
Open script
Видео
Элантзоном / На рыбалке 3
-
Recorded byChikako Ono
-
Transcribed byChikako Ono
-
Speakers/ParticipantsПравдошина, Людмила Егорговна
-
Date [Time] recorded2014.08.22
-
Place recorded
-
Files
00:14 - 00:25
[ITL_FONIPA] nənčeʔnč zoləziʔn lʲi č'inəq, kʼənkkniʔn, koxeʔnk.
[EN] The fish are laying on the rocks, we had a great catch.
[RU] Рыбки лежат, хорошо поймали, на камнях.
[ITL_CYRL] нәнчэʼнч золәзыʼн љи чʼинәӄ, кʼәнккныʼн, кохэʼнк.
nənčeʔnč zoləziʔn lʲi č'inəq, kʼənkkniʔn, koxeʔnk.
00:26 - 00:32
[ITL_FONIPA] sejčas inčilqzaaɬiʔn vidʲeš enu, eščjo naverno əŋqanu.
[EN] Now they are going to collect it, you see, probably (this is what the are going to do).
[RU] Сейчас собирать будут, видешь это, еще наверно, как же.
[ITL_CYRL] сейчас инчилӄзааԓиʼн видешь эну, ещё наверно, әӈӄану.
sejčas inčilqzaaɬiʔn vidʲeš enu, eščjo naverno əŋqanu.
00:32 - 00:36
[ITL_FONIPA] wiliŋeʔn ntkəlaɬneʔn, əlantzoaɬiʔn.
[EN] They are going to throw the nets in, and they are going to start fishing.
[RU] Сетки бросят, будут рыбачить.
[ITL_CYRL] вилыӈэʼн нткәлаԓнэʼн, әлантзоаԓиʼн.
wiliŋeʔn ntkəlaɬneʔn, əlantzoaɬiʔn.
00:38 - 00:45
[ITL_FONIPA] qnʲiŋučχ nənč χi enu wusx xʷitxʷiteɬ kpəlknin, i kʼinʲečχ kʼəmpχeʔin.
[EN] Probably one fish was bitten by a seal, as a part of its belly (navel) is bitten off.
[RU] Одну рыбу наверное нерпа укусила, пупучек отрезанный.
[ITL_CYRL] ӄњиӈучӽ нәнч ӽи эну вусх фитфитэԓ кпәлкнын, и кʼињэчӽ кʼәмпӽэʼин.
qnʲiŋučχ nənč χi enu wusx xʷitxʷiteɬ kpəlknin, i kʼinʲečχ kʼəmpχeʔin.
00:46 - 00:50
[ITL_FONIPA] aga, tinu xʷitxʷiteɬ kʼəmp..., enu, kpəlknin.
[EN] Seals bit, (it) was bitten by seals.
[RU] Нерпы укусили нерпами укусили.
[ITL_CYRL] ага, тыну фитфитэԓ кʼәмп..., эну, кпәлкнын.
aga, tinu xʷitxʷiteɬ kʼəmp..., enu, kpəlknin.
00:51 - 00:53
[ITL_FONIPA] aga, qiχenk.
[EN] Yes, in the sea.
[RU] Ага, на море.
[ITL_CYRL] ага, ӄиӽэнк.
aga, qiχenk.
00:58 - 00:59
[ITL_FONIPA] aga, qiχenk.
[EN] Yes, in the sea.
[RU] Ага, на море.
[ITL_CYRL] ага, ӄихэнк.
aga, qiχenk.